GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

1. Our conditions apply to all offers, orders, deliveries or verbal or to all written conventions. They bind all parties except all other special written conditions. No other general terms and conditions shall apply, even if these have not been rejected explicitely by our company (the seller).

2. Offers and orders are only executed after written acceptance and signature of our company. Offers made by our agents or our representatives are binding only after written confi rmation. Our offers are only approximate. If after the date of the offer the prices of social charges, transport, taxes or any other right that might burden the amount, are modifi ed, the price of the offer can be changed without previous notice.

3. Unless otherwise stipulated in writing, our delivery times will only be approximative and will never be binding. No delay of delivery can be the cause of a refusal of the delivery or the payment of a compensation.

4. Any and all complaints or protests must reach us by registered mail within eight days after delivery. After that period the merchandise and the prices are considered as defi nitively and totally accepted.

5. We reserve the right to invoice the deliveries in function of their execution, even if they are partial.

6. The merchandise is transported at the risk of the buyer himself, even if they are sold on a carriagepaid base.

7. The customer engages himself to accept the ordered merchandise. In case of cancellation prior to the delivery of the goods, the vendor is entitled to a compensation of 30 % of the amount of the order.

8. In case of defective products, our responsibility is limited to the simple replacement of the merchandise. Our company can never be held responsible for the consequences due to possible errors or for the results of using our products as we have no insight into the circumstances under which these products are used or treated. The user must check if the products are in conformity to the local merchandise legislation before using them. Any and all information concerning our products is confi dential and may not be copied or transmitted to a third party.

9. All accounts are to be paid cash at our registered office.

10. The payment of the price by the buyer must be effected in cash, without any discount, within a delay of thirty days starting from the date of invoice, except if stipulated otherwise by the vendor in writing.

11. The customers engage themselves to respect the submitted prices in the different stages of distribution.

12. Any price modifi cation due to a change of import or export rights, V.A.T., the exchange market, transportation costs or insurance costs are to be supported by the buyer who has no right to cancel the already placed orders. The above mentioned enumeration is not restrictive and only given as example.

13. Any amount unpaid on the due date shall, automatically and without prior notice, attract interest at a rate of 2 % above the Belgian legal interest rate, with a minimum interest rate of 12 % per annum.

14. The seller reserves the right to increase by 10 % the amount of any invoice unpaid on the due date. The minimum amount of any such increase shall be € 50,00.

15. Should an invoice remain unpaid on the due date, all invoices shall immediately become due for payment, regardless of their original date of maturity. As from and as long as the buyer fails to honour his payment engagements, the seller shall have the right to cancel all further deliveries.

16. Should the buyer fail to honour his engagements, the seller may consider the contract cancelled and a letter sent by registered mail by the seller to the buyer shall be evidence of the seller’s exercise of this right. Such action shall not in any way limit or prejudice the seller’s other rights.

17. If in the opinion of the seller there is a deterioration in the solvability or the creditworthiness of the buyer on account of measures of judicial execution against the buyer and/or other negative demonstrable events, the seller reserves the right to suspend all or part of any contracts in operation and to ask the buyer to provide such guarantees as the seller may deem proper to ensure the fulfi lment by the buyer of his engagements under the contract. Such request may be made before or after the delivery of all or part of any order. Should the buyer fail to meet any reasonable demand for such a guarantee, the seller shall have the right to cancel all or part of any contracts in operation. Such action shall not in any way limit or prejudice the seller’s other rights for damages or interests.

18. RETENTION OF TITLE CLAUSE

Until payment in full to the seller for the goods, the goods shall remain the property of the seller. Regarding the foregoing, the risk in the goods and all liability to third parties in respect thereof shall pass to the buyer on delivery. The Buyer shall be entitled to transform the goods or to incorporate them in a new product or products. In that case the seller reserves to himself the legal and equitable title to the fi nal product or products into which the goods are incorporated or mixed.The Buyer shall store the fi nal products separately and property of these products shall remain with the seller until full payment will have been made to the seller for the goods. The buyer may sell the goods in the normal course of his business but on condition that the buyer, in a fi duciary capacity as bailee of the goods, and for so long as he has not fully discharged his debt to the seller, shall hold and pursue claims for the proceeds of their sale equal to the price of the goods for and on behalf of the seller. The buyer shall fully pursue such claims and if necessary shall recover the sums due by legal process. The buyer shall if so required by the seller, allow the seller to conduct in the buyer’s name legal proceedings in respect of the monies due on the sale of the goods. Any sums recovered by the seller as a result of such proceedings (including sums accepted by the seller in settlement thereof whether or not equal to the sums claimed) shall be applied to the payment of the monies due to the seller from the buyer and then to the reasonable costs incurred by the seller in the course of such proceedings. Any balance remaining shall be paid to the buyer. Prior to the sale of the goods, the buyer shall, so far as reasonably practicable, store the goods separately from similar goods of the buyer, mark the goods as the property of the seller and shall not remove, obliterate or in any manner alter any label, mark or other means the seller may have of identifying the goods.

19. The conditions of this contract shall not be modifi ed in any way by the drawing or acceptance of bills of exchange or by any other arrangement, nor shall any such act constitute a novation.

20. Any and all disputes arising out of this contract shall be referred to the Courts of Turnhout or, at the seller’s discretion, to the courts having jurisdiction at the buyer’s domicile. Possible claims of the buyer do not relieve him of the obligation to pay within the delay.


ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN

1. Onze verkoopsvoorwaarden zijn van toepassing op alle offertes, bestellingen, leveringen, of op alle mondelinge of schriftelijke overeenkomsten. Zij binden de partijen behalve andere bijzondere schriftelijke voorwaarden. Geen andere algemene voorwaarden zijn van toepassing, zelfs niet bij gebreke aan onze uitdrukkelijke afwijzing van die andere voorwaarden.

2. Offertes en bestellingen worden slechts defi nitief na schriftelijke bevestiging en ondertekening door onze maatschappij (de verkoper) aanvaard. De offertes gemaakt door onze agenten en/of vertegenwoordigers verbinden onze maatschappij niet, tenzij na onze schriftelijke bevestiging. Onze offertes zijn steeds benaderend. Wanneer na de datum van offerte, de prijzen van de sociale lasten, het vervoer, de belastingen of ieder ander recht dat het bedrag zou bezwaren, veranderd zijn, kan de prijs van de offerte zonder voorafgaande verwittiging gewijzigd worden.

3. Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, zijn de door ons opgegeven uitvoeringstermijnen steeds benaderend, doch nooit bindend. Geen enkele vertraging kan een oorzaak van weigering der levering uitmaken of aanleiding geven tot schadevergoeding.

4. Eventuele klachten of protesten moeten ons aangetekend binnen de acht dagen na levering toekomen. Na deze termijn zullen leveringen en prijzen beschouwd worden als zijnde defi nitief en volledig aanvaard.

5. Wij houden ons het recht voor de leveringen aan te rekenen naargelang de uitvoering ervan, zelfs indien het gedeeltelijke leveringen betreft.

6. De goederen reizen op risico van de koper zelfs ingeval van franco verkoop.

7. Bij het aangaan van een bestelling verplicht de klant zich tot afname. Bij eventuele afzegging vooraleer de goederen worden geleverd, hebben wij het recht een forfaitaire schadeloosstelling van 30% op de bestellingssom te eisen.

8. Bij fabricatiefouten beperkt onze verantwoordelijkheid zich uitsluitend tot het vervangen der geleverde goederen. Er kan door ons geen enkele verantwoordelijkheid worden aanvaard voor de gevolgen van mogelijke onjuistheden of voor het resultaat van de toepassingen van onze producten, omdat wij geen inzicht hebben in de omstandigheden waaronder deze worden verwerkt en behandeld. De gebruiker dient na te gaan of de producten aan de lokale warenwetgeving voldoen alvorens deze te gebruiken. Alle informatie met betrekking tot onze producten heeft een vertrouwelijk karakter en mag noch gekopieerd, noch aan derden verstrekt worden.

9. Onze rekeningen zijn betaalbaar contant op onze maatschappelijke zetel.

10. De betaling van de prijs door de koper gebeurt contant, zonder korting, binnen een termijn van 30 dagen na de factuurdatum, tenzij hiervan uitdrukkelijk, bij geschrift, door de verkoper wordt afgeweken.

11. De klanten verbinden zich ertoe de hun opgelegde prijzen in de verschillende verdelingsstadia te respecteren.

12. Eventuele wijzigingen in de prijs tengevolge van onder meer wijzigingen in de in- en uitvoerrechten, in de omzetbelasting, in de wisselkoersen, in de vrachtkosten, in de verzekeringskosten, die na het afsluiten van de bestellingen tussenkomen, zijn ten laste van de kopers. Voornoemde opsomming is niet limitatief, doch enkel exemplatief.

13. Elk bedrag dat onbetaald blijft op zijn vervaldag, zal van rechtswege en zonder ingebrekestelling rente geven berekend op basis van de Belgische wettelijke intrestvoet, vermeerderd met 2%, met een minimum intrestvoet van 12% op jaarbasis.

14. In geval van niet-betaling op de vervaldag, behoudt de verkoper zich het recht voor het bedrag van de factuur met 10% te verhogen, met minimum € 50,00.

15. De niet-betaling op de vervaldag van één enkele factuur, maakt het verschuldigd saldo van al de andere, zelfs niet vervallen facturen, van rechtswege onmiddellijk opeisbaar. Zo gauw en zolang de koper zijn betalingsverplichtingen niet nakomt, is de verkoper gerechtigd alle verdere leveringen op te schorten.

16. Wanneer de koper nalaat zijn verbintenissen uit te voeren, kan de verkoop van rechtswege en zonder ingebrekestelling ontbonden zijn, onverminderd de rechten van de verkoper op alle schadevergoedingen en intresten. De wilsuiting hiertoe per aangetekend schrijven door de verkoper zal hiervoor volstaan.

17. Indien het vertrouwen van de verkoper in de solvabiliteit of de kredietwaardigheid van de koper geschokt wordt door daden van gerechtelijke uitvoering tegen de koper en/of aanwijsbare andere gebeurtenissen, die het vertrouwen in de goede uitvoering van de door de koper aangegane verbintenissen in vraag stellen en/of onmogelijk maken, behoudt de verkoper zich het recht voor, zelfs indien de goederen reeds geheel of gedeeltelijk werden verzonden, de gehele bestelling of een gedeelte ervan op te schorten en van de koper geschikte waarborgen te eisen. Indien de koper weigert hierop in te gaan, behoudt de verkoper zich het recht voor de gehele bestelling of een gedeelte ervan te annuleren. Dit alles onverminderd de rechten van de verkoper op alle schadevergoedingen en intresten.

18. EIGENDOMSVOORBEHOUD
De goederen blijven eigendom van de verkoper tot volledige betaling van de prijs. Rekening houdend met de voorgaande bepalingen zijn alle risico’s ten laste van de koper vanaf de levering. De betaalde voorschotten blijven door de verkoper verworven ter vergoeding van de mogelijke verliezen bij wederverkoop.

19. In geval van herverkoop van goederen, zelfs verwerkt, eigendom van verkoper, draagt de koper, vanaf heden, aan de verkoper alle vorderingen over resulterend uit deze herverkoop.

20. Het trekken en/of aanvaarden van wissels of andere verhandelbare documenten, houdt geen schuldvernieuwing in en vormt geen afwijking van de verkoopsvoorwaarden.

21. In geval van betwisting zijn de Rechtbanken van Turnhout of het Vredegerecht van Turnhout alleen bevoegd of de rechtbank van de woonplaats van de debiteur (naar keuze van de verkoper). Gebeurlijke betwistingen vanwege de koper ontslaat hem niet binnen de termijn te betalen.


ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN

1. Um unsere Firma zu verpfl ichten muss jede Bestellung in unserem Büro bestätigt werden.

2. Wir nehmen die nötigen Massnahmen um die Lieferungsfristen einzuhalten und nehmen keine Verzögerungsstrafklausel an.

3. Die Lieferungsverzögerung darf auf keinen Fall zu einer Streichung der Bestellung Veranlassung geben.

4. Die Waren reisen auf Rechnung und Gefahr des Empfängers.

5. Jeder Einspruch um gültig zu sein muss innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Waren schriftlich an unsere Firma übermittelt werden.

6. Alle Rechnungen sind Kontant zahlbar an unseren Firmensitz.

7. Ausser formellen Vereinbarungen dürfen unsere Agenten oder Vertreter den Betrag der Rechnung nicht kassieren.

8. Das Wechselrisiko ist zu Lasten des Käufers.

9. Vorbehaltlich gegensätzlicher und schriftlicher Bestimmung sind unsere Rechnungen 30 Tage nach Rechnungsdatum zahlbar.

10. Jeder Bedrag, der bei Verfall unbezahlt bleibt, wird mit vollem Recht und ohne Inverzugsetzung Zinsen bringen, auf Basis von dem belgischen gesetzlichen Zinssatz erhöht um 2 %, mit einem Minimumzinssatz von 12 %.

11. Falls eine Rechnung beim Verfall unbezahlt ist, behalten wir uns das Recht vor den Betrag um 10 % zu erhöhen, mit einem Minimum von € 50,00 , als nicht herabsetzbare Pauschalentschädigung.

12. Die Nichtzahlung einer einzigen Rechnung bei Verfall macht den geschuldeten Saldo von jeder anderen selbst noch nicht fällig gewordenen Rechnung mit vollem Recht einklagbar.

13. Falls der Käufer seinen Verpfl ichtungen nicht nachkommt, können wir zur Aufl ösung des Verkaufes übergehen, unbeschadet unserer Rechte auf Schadenersatz und Zinsen.

14. Wenn sich die Bonität des Käufers nachweisbar verschlechtert, durch gerichtliche Verfügungen, Wechselproteste oder sonstige negative Zwischenfälle, behalten wir uns das Recht vor, auch nachdem die Ware schon ganz oder teilweise zum Versand gebracht wurde, die Bestellung ganz oder teilweise ein zu stellen und vom Käufer geeignete Garantien zur Einlösung der eingegangen Verpfl ichtungen zu fordern. Falls diese Garantien uns nicht zufriedenstellen, behalten wir uns vor, die Bestellung ganz oder teilweise zu annullieren. Diese Aktionen sind unbeschadet unserer Rechte auf Schadenersatz und Zinsen.

15. EIGENTUMSVORBEHALT.
Die Ware bleibt bis zur vollen Bezahlung sämtlicher Forderungen, einschliesslich Nebenforderungen, Schadenersatzansprüche und Einlösungen von Schecks und Wechseln, Eigentum des Verkäufers. Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne Forderungen des Verkäufers in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt wird. Wird Vorbehaltsware vom Käufer zu einer neuen beweglichen Sache verarbeitet, so erfolgt die Verarbeitung für den Verkäufer, ohne dass dieser hieraus verpfl ichtet wird. Die neue Sache wird Eigentum des Verkäufers. Bei Verarbeitung, Vermischung oder Vermengung mit nicht dem Verkäufer gehörender Ware erwirbt der Verkäufer Miteigentum an der neuen Sache nach dem Verhältnis des Fakturenwertes seiner Vorbehaltsware zum Gesamtwert. Der Käufer ist zur Weiterveräusserung, zur Weiterverarbeitung oder zum Einbau der Vorbehaltsware nur unter Berücksichtigung der nachfolgenden Bestimmungen und nur mit der Massgabe berechtigt, dass die Forderungen gemäss Ziffer 6. auf den Verkäufer auch tatsächlich übergehen. Die Befugnisse des Käufers, im ordnungsgemässen Geschäfsverkehr Vorbehaltsware zu veraussern, zu verarbeiten oder einzubauen, enden mit dem Widerruf durch den Verkäufer infolge einer nachhaltigen Verschlechterung der Vermögenslage des Käufers, spätestens jedoch mit seiner Zahlungseinstellung oder mit der Beantragung bzw. Eröffnung des Insolvenzverfahrens über sein Vermögen. Der Käufer tritt hiermit die Forderung mit allen Nebenrechten aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware - einschliesslich etwaiger Saldoforderungen - an den Verkäufer ab. Wurde die Ware verarbeitet, vermischt oder vermengt und hat der Verkäufer hieran in Höhe seines Fakturenwertes Miteigentum erlangt, steht ihm die Kaufpreisforderung anteilig zum Wert seiner Rechte an der Ware zu. Wird Vorbehaltsware vom Käufer in ein Grundstück eingebaut, so tritt der Käufer schon jetzt die daraus entstandene Forderung auf Vergütung in Höhe des Fakturenwertes der Vorbehaltsware mit allen Nebenrechten einschliesslich eines solchen auf Einräumung einer Sicherungshypothek mit Rang vor dem Rest ab. Hat der Käufer die Forderung im Rahmen des echten Factorings verkauft, wird die Forderung des Verkäufers sofort fällig und der Käufer tritt die an ihre Stelle tretende Forderung gegen den Factor an den Verkäufer ab und leitet seinen Verkaufserlös unverzüglich an den Verkäufer weiter. Der Verkäufer nimmt diese Abtretung an. Der Käufer ist ermächtigt, solange er seinen Zahlungsverpfl ichtungen nachkommt, die abgetretenen Forderungen einzuziehen. Die Einziehungsermächtigung erlischt bei Widerruf, spätestens aber bei Zahlungsverzug des Käufers oder bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Käufers. In diesem Fall wird der Verkäufer hiermit vom Käufer bevollmächtigt, die Abnehmer von der Abtretung zu unterrichten und die Forderungen selbst einzuziehen. Der Käufer ist verpfl ichtet, dem Verkäufer auf Verlangen eine genaue Aufstellung der dem Verkäufer zustehenden Forderungen mit Namen und Anschrift der Abnehmer, Höhe der einzelnen Forderungen, Rechnungsdatum usw. auszuhändigen und dem Verkäufer alle für die Geltendmachung der abgetretenen Forderungen notwendigen Auskünfte zu erteilen und die Überprüfung dieser Auskünfte zu gestatten. Übersteigt der Fakturenwert der für den Verkäufer bestehenden Sicherheit dessen sämtliche Forderungen einschliesslich Nebenforderungen (z.B. Zinsen, Kosten) um mehr als 20 %, so ist der Verkäufer auf Verlangen des Käufers oder eines durch die Übersicherung des Verkäufers beeinträchtigten Dritten insoweit zur Freigabe von Sicherungen nach Wahl des Verkäufers verpfl ichtet. Verpfändung oder Sicherungsübereignung der Vorbehaltsware bzw. der abgetretenen Forderungen sind unzulässig. Von Pfändungen ist der Verkäufer unter Angabe des Pfandgläubigers sofort zu benachrichtigen. Nimmt der Verkäufer auf Grund des Eigentumsvorbehaltes den Liefergegenstand zurück, so liegt nur dann ein Rücktritt vom Vertrag vor, wenn der Verkäufer dies ausdrücklich erklärt. Der Verkäufer kann sich aus der zurückgenommenen Vorbehaltsware durch freihändigen Verkauf befriedigen. Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware für den Verkäufer unentgeltlich. Er hat sie gegen die üblichen Gefahren wie z.B. Feuer, Diebstahl und Wasser im gebräuchlichen Umfang zu versichern. Der Käufer tritt hiermit seine Entschädigungsansprüche, die ihm aus Schäden der obengenannten Art gegen Versicherungsgesellschaften oder sonstige Ersatzverpfl ichtete zustehen, an den Verkäufer in Höhe des Fakturenwertes der Ware ab. Der Verkäufer nimmt die Abtretung an. Sämtliche Forderungen sowie die Rechte aus dem Eigentumsvorbehalt an allen in diesen Bedingungen festgelegten Sonderformen bleiben bis zur vollständigen Freistellung aus Eventualverbindlichkeiten, die der Verkaüfer im Interesse des Käufers eingegangen ist, bestehen.

16. Die Ausstellung und/oder Annahme von Wechseln ändert nichts an den Verkaufsbedingungen und beinhaltet keineswegs Schuldumwandlung.

17. In Streitfällen sind die Gerichte von Turnhout, Belgien oder die Gerichte von dem Wohnsitz des Käufers, zu unserer Auswahl, allein zuständig.


CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

1. Nos conditions sont applicables sur toutes les offres, commandes, livraisons ou sur toutes conventions verbales ou écrites. Elles lient les parties sauf autres conditions spéciales fournies par écrit. Uniquement les présentes conditions générales sont d’application, même dans le cas de manque d’un refus explicite de notre part d’autres conditions éventuelles.

2. Offres et commandes ne sont fournies qu’après acceptation écrite et signature de notre société (le vendeur). Les offres faites par nos agents ou nos représentants ne lient la société qu’après confi rmation écrite. Nos offres sont uniquement approximatives. Lorsque après la date de l’offre les prix des charges sociales, du transport, ou de tout autre droit qui grèverait le montant sont modifi és, le prix de l’offre peut être changé sans avis préalable.

3. Les délais d’exécution indiqués par nous sont toujours approximatifs et ne comportent pour nous aucun engagement, à moins qu’il n’en ait été convenu autrement par écrit. Aucun refus de livraison ne peut être invoqué ou aucune indemnité ne sera attribuée suite à un retard dans les délais d’exécution.

4. Les réclamations éventuelles ou les prôtets éventuels doivent nous parvenir endéans les huit jours sous pli recommandé. Passé ce délai, la marchandise et les prix seront considérés comme défi nitivement acceptés.

5. Nous nous réservons le droit de facturer les livraisons au fur et à mesure, selon leur exécution, même s’il s’agit de livraisons fournies partiellement.

6. Les marchandises voyagent aux risques et périls de l’acheteur même quand elles sont vedues “Franco de port”.

7. Le client s’engage à accepter toute marchandise commandée. En cas d’annulation éventuelle précédant la livraison des marchandises, nous aurons droit à un dédommagement de 30 % du montant de la commande.

8. En cas de défauts de fabrication, notre responsabilité est limitée par le simple remplacement éventuel des marchandises. Il ne peut y avoir aucune responsabilité de notre société pour des suites dues à des erreurs possibles ou pour des résultats de l’application de nos produits étant donné que nous n’avons aucun contrôle sur les produits ou sur la façon dont ces produits ont été employés ou traités. L’utilisateur doit surveiller si les produits satisfont à la législation locale sur les marchandises avant de les employer. Toute information sur nos produits a un caractère confi dentiel et ne peut être copiée, ni transmise à des tiers.

9. Les ventes se font au comptant au siège de la société.

10. Le paiement du prix par l’acheteur est à effectuer au comptant, sans remise, endéans un délai de trente jours à compter de la date de facturation, sauf stipulation expresse contraire.

11. Les clients s’engagent à respecter formellement les prix imposés dans les différents stades de la distribution.

12. Toute modifi cation de prix, résultant d’une modifi cation des droits d’importation et d’exportation, de la T.V.A., du marché des changes, des frais de transport, des frais d’assurances, seront à supporter par l’acheteur. L’énumération des circonstances susmentionnées n’est pas limitative, mais uniquement exemplative.

13. Toute somme non payée à l’échéance porte de plein droit et sans mise en demeure intérêt au taux d’intérêt légal belge, majoré de 2 %, avec un taux d’intérêt de 12 % par an au minimum.

14. En cas de non-paiement d’une facture à son échéance, le vendeur se réserve le droit d’augmenter le montant de la facture de 10 %, avec un minimum de € 50,00.

15. Le non-paiement d’une seule facture à son échéance rend exigible de plein droit le solde dû sur toutes les autres factures, même non échues. En cas et pendant la période d’inexécution par l’acheteur de ses obligations de paiement, le vendeur se réserve le droit de suspendre toutes les livraisons futures.

16. En cas d’inexécution par l’acheteur de ses obligations, la vente pourra être résolue de plein droit sans mise en demeure, et ce sans préjudice des droits du vendeur à tous dommages et intérêts. A cet effet, la volonté du vendeur sera suffi samment manifestée par l’envoi d’une lettre recommandée.

17. S’il apparaît au vendeur que la solvabilité ou le crédit de l’acheteur se détériorent, notamment s’il y a des mesures d’éxécution judiciaires prises contre l’acheteur et/ou en cas d’événements qui mettent en question la bonne exécution des engagements pris ou les rendent impossible, le vendeur se réserve le droit, même si les marchandises ont déjà été totalement ou partiellement expédiées, de suspendre totalement ou partiellement la commande et d’exiger les garanties nécessaires. En cas de refus de l’acheteur, le vendeur se réserve le droit d’annuler entièrement ou partiellement la commande. Tout ceci sans préjudice des droits du vendeur à tous dommages et intérêts.

18. CLAUSE DE RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

Le vendeur se réserve la propriété des marchandises jusqu’au paiement intégral. Tenant compte des dispositions précédentes, les risques sont à charge de l’acheteur dès la livraison. Les acomptes pourront être conservés par le vendeur pour couvrir les pertes éventuelles à la revente.

19. En cas de revente des marchandises, même transformées, appartenant au vendeur, l’acheteur lui cède dès à présent toutes les créances résultant de leur revente.

20. Le fait de tirer et/ou d’accepter des traites ou d’autres documents négociables, n’opère aucune novation de créance et ne déroge pas aux conditions de vente présentes.

21. En cas de contestation, les Tribunaux de Turnhout ou les Tribunaux du domicile de l’acheteur, au choix du vendeur, sont seuls compétents. Les réclamations éventuelles de l’acheteur n’ont pas pour effet de délivrer ce dernier de son obligation de payer endéans le délai.